Ti ke një profesion, një karrierë, por kjo që bëj unë nuk është saktësisht sipas rreguIIave.
Hefur skyldum að gegna og átt starfsferil. Það sem ég er að gera, er ekki beint eftir bókinni.
Epo, çfarë duhet të bëj unë?
Og hvađ á ég ađ gera?
Mund ta bëj unë, s'ka problem.
Nei, ég geri ūađ. Mér er sama.
Gjithçka bëri babai jot familjes time për 40 vjet do ta bëj unë për 40 minuta.
Það sem faðir þinn gerði fjölskyldu minni fyrir 40 árum mun ég gera þér eftir 40 mínútur. Allt í lagi.
Nëse ti s'bën diçka për këtë, do bëj unë.
Ef ūú gerir ekkert í ūví geri ég ūađ.
Dhe çdo gjë që bëj unë, unë nuk mund ta ndryshoj këtë moment.
Hvađ sem ég geri, get ég ekki breytt ūessu augnabliki.
Ti e di se çfarë duhet të bëj, unë duhet të kthehem për fëmijët tanë... sepse ti i braktise.
Ūú veist ađ ég verđ ađ komast til barnanna sem ūú yfirgafst.
Këtu nuk e njihte askush babanë tim dhe kam frikë se nuk do të bëhet asgjë për Çejnin, nëse nuk e bëj unë.
Enginn hérna ūekkti föđur minn svo ég eltist ein viđ Chaney.
Mund t'i lozës lodrat e tua Breslin, por këtu komandë bëj unë.
Ūú getur leikiđ ūér í allan dag, Breslin. Ég hef enn stjķrnina.
Çfarë po bëj unë këtu, Ender?
Hvađ er ég ađ gera hérna? Ūér er illa viđ mig.
Po sikur ta bëj unë darkën?
Hvað ef ég elda fyrir þig?
Në punën që bëj unë, gjërat ndodhin kur errësohet.
Í mínu starfi gerist flest eftir myrkur.
Cfarë po bëj unë që sytë e fëmijëve të mi nuk po shkëlqejnë?
Hvernig er ég fyrst að augu barnanna minna tindra ekki?
Nuk ka asnjë më të madh se unë në këtë shtëpi; ai nuk më ka ndaluar asgjë veç teje, sepse je gruaja e tij. Si mund ta bëj unë këtë të keqe të madhe dhe të kryej një mëkat kundër Perëndisë?".
Hann hefir ekki meira vald í þessu húsi en ég, og hann fyrirmunar mér ekkert nema þig, með því að þú ert kona hans. Hvernig skyldi ég þá aðhafast þessa miklu óhæfu og syndga á móti Guði?"
I gjalli, i gjalli është ai që të lëvdon, siç po bëj unë sot; ati do t'u njoftojë bijve besnikërinë tënde.
En sá einn lofar þig, sem lifir, eins og ég í dag. Feður kunngjöra börnum sínum trúfesti þína.
Kështu thotë Zoti: "Ashtu si thuhet kur gjendet lëng në vilën e rrushit: "Mos e prishni, sepse në të ka një bekim", kështu do të bëj unë për hir të shërbëtorëve të mi dhe nuk do të shkatërroj çdo gjë.
Svo segir Drottinn: Eins og menn segja, þegar lögur finnst í vínberi: "Ónýt það eigi, því að blessun er í því!" eins vil ég gjöra fyrir sakir þjóna minna, svo að ég tortími þeim ekki öllum.
Jezusi u përgjigj dhe i tha: ''Atë që po bëj unë, ti tani nuk e kupton, por do ta kuptosh mbas kësaj''.
Jesús svaraði: "Nú skilur þú ekki, hvað ég er að gjöra, en seinna muntu skilja það."
Në të vërtetë, në të vërtetë po ju them: kush beson në mua do të bëjë edhe ai veprat që bëj unë; madje do të bëjë edhe më të mëdha se këto, sepse unë po shkoj tek Ati.
Sannlega, sannlega segi ég yður: Sá sem trúir á mig, mun einnig gjöra þau verk, sem ég gjöri. Og hann mun gjöra meiri verk en þau, því ég fer til föðurins.
Por dëshmia që kam unë është më e madhe nga ajo e Gjonit; sepse veprat që Ati më ka dhënë të kryej, ato vepra që bëj unë, dëshmojnë për mua, se Ati më ka dërguar.
Ég hef þann vitnisburð, sem er meiri en Jóhannesar, því verkin, sem faðir minn fékk mér að fullna, verkin, sem ég vinn, bera mér það vitni, að faðirinn hefur sent mig.
pastaj i nxori jashtë dhe tha: ''Zotërinj, ç'duhet të bëj unë që të shpëtohem?''.
Síðan leiddi hann þá út og sagði: "Herrar mínir, hvað á ég að gjöra til að verða hólpinn?"
0.50732684135437s
Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!
Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?